Украинский или русский перевод???


Аватара пользователя
Крамэр
Наблюдатель
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 25 мар 2011, 19:29
Контактная информация:

Украинский или русский перевод???

Сообщение Крамэр » 25 мар 2011, 19:40

Представим ситуацию: вы очень хотите увидеть фильм или мультик, однако нигде нет нормального русскоязычного перевода этого фильма, зато есть отличный украинский перевод, с дубляжем и даже субтитрами. Что вы будете делать? Посмотрите фильм с отвратительным, но русским переводом, или отдадите предпочтение украинскому переводу??? Этот вопрос крайне актуален в наше время, тем более у нас, на Востоке Украины, однако точного ответа пока что дать никто не может.

Аватара пользователя
histeria
Балабол!
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 16 окт 2010, 11:27
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение histeria » 26 мар 2011, 01:25

Раздражает украинский, очень. Но я пока не видел в классном качестве где можно скачать "Я Номер Четыре" с русским переводом. С таким качеством которое я видел в кинотеатре. Вот и приходиться идти в кинчик, любоватьсяя картинкой, но смотреть с украинским :(

Аватара пользователя
-=GadzzillA=-
Патриций форума
Сообщения: 3726
Зарегистрирован: 26 авг 2010, 22:40
Откуда: USS Enterprise
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение -=GadzzillA=- » 29 мар 2011, 15:27

Для меня - это спорный вопрос. Уж кто кто, а у нас некоторые фильмы или сериалы делают с хорошим переводом или иногда с дублированным. Вот взять например Секретные Материалы или мультсериал Симпсоны: там хороший перевод и совсем никудышний перевод в русскоязычной версии.

Аватара пользователя
Римма
Балабол!
Сообщения: 768
Зарегистрирован: 02 сен 2010, 00:35
Откуда: Украина, Донецкая обл
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение Римма » 29 мар 2011, 23:41

мне нравиться смотреть фильмы в НД качестве и с классным русским переводом.
хотя некоторые фильмы на украинском языке можно смотреть... и обписываться только с перевода...

хотя по большей части пофиг на каком русском или укр, главное что б качество было офигеное!
>> Никогда не бойся делать то, что не умеешь.Помни, что ковчег строили любители, а профессионалы строили Титаник©

Аватара пользователя
histeria
Балабол!
Сообщения: 724
Зарегистрирован: 16 окт 2010, 11:27
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение histeria » 29 мар 2011, 23:49

Вот взять например Секретные Материалы


Ну блин не знаю, я с удовольствием смотрел СМ с русским переводом. А когда он начался по 1+1 это ж блин капец како-то был! (((( Новый фильм, тем более если он интересный с украинским можно посмотреть, у меня например фильтр срабатывает :D я просто не слышу украинский если не напрягаюсь, мозг сам всё переводит! :) А вот то что когда-то смотрел по русски, да ещё и понравилось очень, с другим переводом смотреть не смогу, будет ооочень не комфортно слушать.

У меня вобще бывали такие случаи. Вот сериал Сверхестественное. С самого начала его переводила одна команда. Я очень привыкк голосам героев, а потом, спутя несколько сезонов, голоса опменялись - так обломно было первое время слушать ((( потом привык, но всё же...

Аватара пользователя
Римма
Балабол!
Сообщения: 768
Зарегистрирован: 02 сен 2010, 00:35
Откуда: Украина, Донецкая обл
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение Римма » 29 мар 2011, 23:52

а кстати говоря тоже смотрела... кажется звёздные врата....
первый сезон понравился, а второй другая компания переводила...
с горем пополам посмотрела.. 3я часть укр была... ну правда не смогла...

прости родина.... но русский язык всё же привычней :yahoooo:
>> Никогда не бойся делать то, что не умеешь.Помни, что ковчег строили любители, а профессионалы строили Титаник©

Аватара пользователя
охломон
Мастер
Сообщения: 1166
Зарегистрирован: 10 окт 2010, 23:18
Откуда: от верблюда!
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение охломон » 07 апр 2011, 22:42

я не выбирал между языками, мне честно говоря пофиг, но в украинском переводе кумарит то, что иногда всякие ляпы вылезают или переводят абы как, это раздражает :evil:
Вотка - ето концентрированное, негазированное пиво.
А еще она вкусная! :-P
----------------------------------------------------------------------
Мои сообщения могут оскорбить права ватников. Но мне на это насрать!

Аватара пользователя
MasteroN
Патриций форума
Сообщения: 6771
Зарегистрирован: 15 янв 2011, 00:34
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение MasteroN » 19 май 2011, 23:55

Вспомнить хотя бы "Джэк Горобець" :D Я в АуТЕ!!!
На Форуме Донбасса работают #хештеги.
Правила Форума Донбасса | Наша медиа-группа: Технический портал | Доска объявлений | Донецкий форум | Наш Twitter

Вибе
Мастер
Сообщения: 1137
Зарегистрирован: 31 май 2011, 14:44
Откуда: Я с твоего района.
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение Вибе » 23 июн 2011, 09:18

Я вобше Украинский не знаю,так что русский.
Часто повторяемая глупость со временем превращается в бесспорную истину.

Аватара пользователя
-=GadzzillA=-
Патриций форума
Сообщения: 3726
Зарегистрирован: 26 авг 2010, 22:40
Откуда: USS Enterprise
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение -=GadzzillA=- » 24 июн 2011, 15:03

Я если посмотрю фильм с хорошим дубляжом на украинском языке, то смотреть его на русском я меня желания не возникнет.

Yuliya
Активист
Сообщения: 164
Зарегистрирован: 28 сен 2010, 10:46
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение Yuliya » 24 июн 2011, 21:23

Я вообще могу не сразу понять на каком языке фильм смотрю. :dontknow: Меня раздражает только когда перевод и оригинальный текст слышно на одинаковой громкости. :evil:

Аватара пользователя
Улыбка)
Бывалый
Сообщения: 263
Зарегистрирован: 22 май 2011, 00:16
Откуда: Кировское
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение Улыбка) » 24 июн 2011, 21:54

Симпсоны на украинском рулят! На русском он так не звучит, а здесь оригинальная подборка актеров, голоса которых озвучивают рекламные блоки, плюс ихние языковые приколы - просто поражает, отлично дублировано :)
От меня станет всем светлей!

Вибе
Мастер
Сообщения: 1137
Зарегистрирован: 31 май 2011, 14:44
Откуда: Я с твоего района.
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение Вибе » 29 июн 2011, 14:48

Я помню как на Новогоднем концерте пели песню Тыж мене пидманула на русском.О БОЖЕ!!!!!! :shock: :shock: :shock: :shock: :psyh: :psyh: :psyh: :psyh:
Часто повторяемая глупость со временем превращается в бесспорную истину.

Аватара пользователя
-=GadzzillA=-
Патриций форума
Сообщения: 3726
Зарегистрирован: 26 авг 2010, 22:40
Откуда: USS Enterprise
Контактная информация:

Re: Украинский или русский перевод???

Сообщение -=GadzzillA=- » 19 авг 2011, 02:16

По какому каналу? :)

Да ладно вам, нормальный язык, иногда наши озвучивают намного лучше, чем в России, что лично меня радует, потому что у меня по украинскому языку была всегда хорошая оценка. А вообще меня начинает бесить то, что из-за обилия украиноязычных телепрограмм уже начинаю забывать некоторые слова на русском :evil: Поэтому хочеться поскорей подключится к кабельному ТВ, дабы смотреть больше русскоязычных телепрограмм :)

Но если здесь все-таки есть любители украиноязычных программ, фильмов и мультиков - добро пожаловать вот на этот торрент-трекер: http://hurtom.com


Вернуться в «Кино»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя