Страница 1 из 1
Украинский или русский перевод???
Добавлено: 25 мар 2011, 19:40
Крамэр
Представим ситуацию: вы очень хотите увидеть фильм или мультик, однако нигде нет нормального русскоязычного перевода этого фильма, зато есть отличный украинский перевод, с дубляжем и даже субтитрами. Что вы будете делать? Посмотрите фильм с отвратительным, но русским переводом, или отдадите предпочтение украинскому переводу??? Этот вопрос крайне актуален в наше время, тем более у нас, на Востоке Украины, однако точного ответа пока что дать никто не может.
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 26 мар 2011, 01:25
histeria
Раздражает украинский, очень. Но я пока не видел в классном качестве где можно скачать "Я Номер Четыре" с русским переводом. С таким качеством которое я видел в кинотеатре. Вот и приходиться идти в кинчик, любоватьсяя картинкой, но смотреть с украинским

Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 29 мар 2011, 15:27
-=GadzzillA=-
Для меня - это спорный вопрос. Уж кто кто, а у нас некоторые фильмы или сериалы делают с хорошим переводом или иногда с дублированным. Вот взять например Секретные Материалы или мультсериал Симпсоны: там хороший перевод и совсем никудышний перевод в русскоязычной версии.
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 29 мар 2011, 23:41
Римма
мне нравиться смотреть фильмы в НД качестве и с классным русским переводом.
хотя некоторые фильмы на украинском языке можно смотреть... и обписываться только с перевода...
хотя по большей части пофиг на каком русском или укр, главное что б качество было офигеное!
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 29 мар 2011, 23:49
histeria
Вот взять например Секретные Материалы
Ну блин не знаю, я с удовольствием смотрел СМ с русским переводом. А когда он начался по 1+1 это ж блин капец како-то был! (((( Новый фильм, тем более если он интересный с украинским можно посмотреть, у меня например фильтр срабатывает

я просто не слышу украинский если не напрягаюсь, мозг сам всё переводит!

А вот то что когда-то смотрел по русски, да ещё и понравилось очень, с другим переводом смотреть не смогу, будет ооочень не комфортно слушать.
У меня вобще бывали такие случаи. Вот сериал Сверхестественное. С самого начала его переводила одна команда. Я очень привыкк голосам героев, а потом, спутя несколько сезонов, голоса опменялись - так обломно было первое время слушать ((( потом привык, но всё же...
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 29 мар 2011, 23:52
Римма
а кстати говоря тоже смотрела... кажется звёздные врата....
первый сезон понравился, а второй другая компания переводила...
с горем пополам посмотрела.. 3я часть укр была... ну правда не смогла...
прости родина.... но русский язык всё же привычней

Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 07 апр 2011, 22:42
охломон
я не выбирал между языками, мне честно говоря пофиг, но в украинском переводе кумарит то, что иногда всякие ляпы вылезают или переводят абы как, это раздражает

Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 19 май 2011, 23:55
MasteroN
Вспомнить хотя бы "Джэк Горобець"

Я в АуТЕ!!!
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 23 июн 2011, 09:18
Вибе
Я вобше Украинский не знаю,так что русский.
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 24 июн 2011, 15:03
-=GadzzillA=-
Я если посмотрю фильм с хорошим дубляжом на украинском языке, то смотреть его на русском я меня желания не возникнет.
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 24 июн 2011, 21:23
Yuliya
Я вообще могу не сразу понять на каком языке фильм смотрю.

Меня раздражает только когда перевод и оригинальный текст слышно на одинаковой громкости.

Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 24 июн 2011, 21:54
Улыбка)
Симпсоны на украинском рулят! На русском он так не звучит, а здесь оригинальная подборка актеров, голоса которых озвучивают рекламные блоки, плюс ихние языковые приколы - просто поражает, отлично дублировано

Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 29 июн 2011, 14:48
Вибе
Re: Украинский или русский перевод???
Добавлено: 19 авг 2011, 02:16
-=GadzzillA=-
По какому каналу?

Да ладно вам, нормальный язык, иногда наши озвучивают намного лучше, чем в России, что лично меня радует, потому что у меня по украинскому языку была всегда хорошая оценка. А вообще меня начинает бесить то, что из-за обилия украиноязычных телепрограмм уже начинаю забывать некоторые слова на русском

Поэтому хочеться поскорей подключится к кабельному ТВ, дабы смотреть больше русскоязычных телепрограмм

Но если здесь все-таки есть любители украиноязычных программ, фильмов и мультиков - добро пожаловать вот на этот торрент-трекер:
http://hurtom.com